Logo Polskiego Radia
Print

Польща на туристичному ярмарку ІТВ

PR dla Zagranicy
Volodymyr Priadko 29.03.2014 14:04
  • TUR ITB PL 29.03.12.mp3
Польща акцентує на такому реальному символі, як яблуко
Володимир Прядко

Недавно ми розповідали про участь у міжнародному туристичному ярмарку ІТВ у Берліні українських туроператорів, а сьогодні черга на польських представників, які щороку беруть участь у виствці.

Мабуть завжди, на всіх турярмараках нашого регіону обов’язково присутній великий ентузіаст подорожування Марек Трачик з туристичного видання TTG Central Europe:

- Цього року берлінський ярмарок проводиться під гаслом: "Туристика – це не тільки бізнес, а й велика відповідальність". Його суть можна побачити на кожному кроці, особливо після того, що сталося в Україні, після окупації Криму, - усе це показує, що туризм – це великий бізнес. Адже, відразу після російсько-українського конфлікту пригальмувала прикордонна туристика, знизилася кількість гостей, які відвідують Польщу, бо люди відразу реагують на тривожні події, вони відмовляються від подорожей. А це означає величезні збитки - російська біржа, економіка, готелі, ресторани... Немає тих, хто запланував відпочивати в Криму, люди бояться окупантів і воєнних дій. Сьогодні виявилося, що ведення воєн – це збитки, це просто невигідна справа. Найкращі змагання, які можуть бути між країнами – це економічне суперництво. І це ми бачимо тут, у Берліні, на ярмарку, де кожен намагається мирно боротися за здобуття клієнта. Куди б ми не пішли, у кожному туристичному павільйоні ми побачимо чудові ідеї, - каже Марек Трачик.

/

Як Польща виглядає на тлі павільйонів інших країн, що представлені у Берліні? Марек Трачик каже, що Польща не відрізняється у способі популяризації своїх туристичних принад від інших країн і вже має свої певні стандарти:

- Вона має свою помітну презентацію, коли говорити про Wellness&Spa, про медичну туристику. Польща акцентує на такому реальному символі, як яблуко. І це дуже гарно, адже яблуко промує Міністерство сільського господарства, тобто різні відомства, вміють домовлятися про спільні дії на користь популяризації країни. Тож, Польща вже наздогнала Європу і світ, на найбільшому туристичному ярмарку вона представила солідний рівень: цікаві оферти, проводиться багато зустрічей, повно відвідувачів, - все як має бути. Ось ми бачимо як Ополє показує свій замок в мініатюрі, Познань частує смачненькими Марцінськими рогаликами, людям подобається частування хлібом з медом, не кажучи вже про оці вдалі рекламні інформації та ті ж звабливі червоні яблука, які лежать у плетених та прозорих, шкляних кошиках по всьому польському павільйоні і відвідувачі залюбки куштують цей символ сонця, плодючості та достатку, - каже Марек Трачик.

Чи події в Україні і довкола Криму справді аж так негативно впливають на розвиток туризму в інших регіонах?

- Звичайно, що дуже впливають. Якщо брати глобально, то Америка, коли дивиться на Європу, вона бачить що Польща знаходиться близько і це впливає на уяву. Чи, наприклад, азіати, вони також не їдуть у ті регіони, які опинилися під загрозою такого типу небезпечних подій. Вони може й не дуже вникають у їхню суть, але ж в Україні велася демократична боротьба, яка – на щастя, довела до повалення режиму. Рішучість українського народу є для мене підтвердженням того, що незалежно від політиків, які при владі і часто забувають про суспільство, яке потерпає від бідності і відсутності демократії, що українці змогли самоорганізуватися. Майдан – це символ Солідарності, свободи і миру. Бо то був мирний протест проти маніпуляцій і використання влади для своїх партикулярних цілей, - каже Марек Трачик.

А ми ходімо в бік тієї великої моделі, споруди гарного замку, про який згадував наш співрозмовник. Тут можна зустріти Бартоша Островського з маршальського управління Опольського воєводства, який займається туристикою:

- Замок, - це редукційна модель у масштабі 1:20, яка є вірним віддзеркаленням найгарнішого опольського замку з 99 вежами, що знаходиться в селищі Мошна, 30 кілометрів від Ополя. У ньому розташований готель, його можна відвідувати, туристи тут знайдуть місце для конференцій, для відпочинку, для спорту та для поліпшення здоров’я. Тут проводять зустрічі бізнесмени та приватні особи, тут можна навіть брати шлюб чи відвідати концерти в рамках музичних фестивалів, - каже Бартош Островський.

/

Наш співрозмовник хвалиться тим, що в самому місті Ополє, яке вважається столицею польської пісні (тут десятиліттями проходять щорічні фестивалі пісні), у червні відриватиметься Музей Польської Пісні. У місті є також один з найкрасивіших у Європі міні-зоопарк, який залюбки відвідують батьки з дітьми. Вартий також уваги музей опольського села – це скансен просто неба, звідси початок Шляху дерев’яної архітектури. А найцікавіше туристам буде у районі Олесно і Ключборка, де й агротуристика добре розвинена і взагалі тут мед з молоком, - каже Бартош Островський.

Опольське воєводство розташоване далеко від України і туристи з-над Дніпра певно до Вас майже не доїжджають?

- Звичайно, їх менше, але треба пам’ятати, що ми транзитне воєводство, йдеться і про залізничне сполучення (безпосередній поїзд до Львова), і автотрасу А-4, яка із Західної Європи провадить аж до Києва. Через наше воєводство їдуть багато мандрівників саме з України, вони мчать або в бік Німеччини, або повертаються в Україну. Цей шлях на Півдні Польщі взагалі дуже цікавий, поруч з нами розташовані Сілезьке і Нижньо-Сілезьке воєводства. Там також можна зупинитися і провести час, наприклад, у святилищі, на горі Св. Анни, відвідати наш замок у Мошній, можна побачити найбільший парк динозаврів у Європі, який знаходиться у Красєйові. Заїхати в Ополє, Бжег, Нису, Кєндзєжин-Козьлє чи маленькі, але цікаві Опавські гори, - каже Бартош Островський.

Які іноземні туристи найчисельніше відвідують Опольське воєводство?

- Польщу, - і Опольщизна тут не виняток, вона навіть має цей відсоток більший, - найчастіше відвідують німці. А оскільки наше воєводство можна вважати прикордонною територією, то у нас бувають чехи, словаки, угорці, українці, голандці, бельгійці, французи. Але, на першому місці гості з-за західного кордону, тому ми й намагаємося брати участь у берлінському туристичному ярмарку ITB, бо тут живуть наші клієнти, - каже Бартош Островський.

В одній з наступних передач про те, чому Україні роками не вдається стати туристичною державою – розмова з берлінського ярмарку.

Володимир Прядко

Print
Copyright © Polskie Radio S.A Про нас Контакти